The English Localization Of Moon: Remix RPG Adventure Is Still Only 40% Done

The English Localization Of Moon: Remix RPG Adventure Is Still Only 40% Done

The English version of Moon: Remix RPG Adventure won’t be released anytime soon, as the writer of the game has confirmed that the translation is roughly 40% complete, despite previous claims that it would be coming soon.

Moon: Remix RPG Adventure was a bizarre JRPG that was released for the original PlayStation back in 1997. The game parodied and played with the tropes of the JRPGs from the 16-bit era. An English localization of Moon: Remix RPG Adventure was planned back in 1997, but it never came to pass and the game remained in Japan. Moon: Remix RPG Adventure received a huge resurgence of interest in 2017 when Toby Fox called it one of the biggest inspirations for Undertale. Moon: Remix RPG Adventure has since been ported to the Nintendo Switch in Japan, where it performed the amazing feat of stealing the #1 spot in the eShop charts from Dragon Quest XI S: Echoes of an Elusive Age – Definitive Edition. The developers promised that Moon: Remix RPG Adventure would also be released in English for the first time.

Related: The Game That Inspired Undertale Has Kicked Dragon Quest XI Off The #1 Eshop Spot In Japan

The English localization of Moon: Remix RPG Adventure is being handled by Onion Games and the developers previously stated that the game was coming soon. It seems that they may have underestimated the task of translating the game, as writer Yoshiro Kimura has stated in a post on the official Onion Games website that there is a lot of work left to be done on the game.

I know we said the English release of moon would be “coming very soon”, and clearly that was a little optimistic. I’m really sorry it’s taking this long, but the translation and implementation of moon is… very delicate. We need more time to finish it, but please rest assured the English version is still on the way, and we hope you can be patient with us!

The English version of moon is being prepared by a tiny, tiny Onion team. I mean… Onion Games itself is very, very small, but these Tiny Onions are working very hard, every day, to get everything ready for you.

The localization of moon is actually going great! But there are many, many more things involved than just translating the text. I’d say that the translation itself is more than 70% done, implementing that translation is around 20% done, and then debugging and checking the translation is about 5% done.

I think, all added up, the project as a whole is at about 40% done…. probably!

There have been attempts by fans to translate Moon: Remix RPG Adventure into English in the past, but these projects were never completed. The Toby Fox bump made a lot of people curious about Moon: Remix RPG Adventure and it’s great to see it finally get an official localization after twenty years, even if the wait is a little longer than fans might have anticipated.

The fact that Moon: Remix RPG Adventure beat a Dragon Quest game in its home country is a huge achievement, and we can’t wait to see if it lives up to the hype after all of these years.

Source: Read Full Article